O Estudo

 

Importante

O domínio netsarim.ong.br é propriedade de pessoa física e não está vinculado a qualquer tipo instituição, religiosa ou não.

Todas as páginas do site netsarim.ong.br obedece rigorosamente as seguintes regras:

contato: contato@netsarim.ong.br


Porque alguns nomes estão diferentes?

No mundo antigo, o som do nome pessoal era muito importante, pois seu significado estava intimamente relacionado a personalidade, reputação e caráter, ou seja, o nome era a própria pessoa, e não apenas um som que a representava.

Resumidamente, aconteceu que os originais das Escrituras Sagradas foram escritos em hebraico e aramaico, enquanto as traduções brasileiras, em sua maioria, se baseiam em textos gregos.

Os nomes adaptados são consequencias dos diferentes sistemas fonéticos entre diversos idiomas. Nos idiomas existem sons que são impossíveis de serem reproduzidos por estrangeiros. Mesmo se forem transliterados, o som resultante pode ser completamente diferente do original.

As escrituras que temos acesso passou por esta dificuldade em duas etapas: do hebraico para o grego e do grego para as líguas latinas. Estas adaptações sobrepostas criaram equivalências para os nomes das pessoas, lugares e objetos, chegando a desconectá-los de seu significado.

Nesta compilação, devido a seus imensuráveis valores, os nomes dos patriarcas Abraão, Isaque e Jacó, e os nomes de Noé, Moisés e Jesus, terão suas representações fonéticas escritas diretamente no texto, pois o som de seus nomes nunca deveriam ter sido substituídos por equivalências nos mais diversos idiomas.

Para facilitar a leitura, os demais nomes de personagens, lugares e objetos estarão marcados em verde, azul ou cinza. A sobreposição do mouse, ou o toque, mostrará suas representações fonéticas, ou seu significado, ou uma explicação/curiosidade relativo a palavra.


Referencias

Bíblia Livre
www.cienciaesaude.com.br/Biblia

Bíblia Online
www.bibliaonline.com.br
Almeida Corrigida e Fiel
Empresa mantenedora do site mantém o anonimato

Bíblia Hebraica
www.sefer.com.br
EDITORA E LIVRARIA SÊFER LTDA.
Tradução: David Gorodovits e Jairo Fridlin

Sefer Matitiyahu
www.torahviva.org
Primeira versão do Grupo Torá Viva
Tradução: Sha’ul Bentsion

B'rit Chadashá-HaTeshuvá
www.torahviva.org
Primeira versão do Grupo Torá Viva
Compilação: Sha’ul Bentsion Ben Avraham, Magno Lima e Walter Cruz

Judaísmo Nazareno
www.judaismonazareno.org
Por Tsadok Ben Derech

Qol haTorá
judeu.org
Por Sha’ul Bensiyon

Universo Monoteísta
www.monoteista.org
Por Felipe Moura

Chabad
pt.chabad.org
Chabad-Lubavitch Media Center
Por Rabino Yosef Y. Kazen

Morashá
www.morasha.com.br
Instituto Morashá de Cultura

Judaísmo Caraíta
www.caraita.teo.br
Por João Paulo Fernandes Pontes